La literatura
también es un método muy útil a la hora de promocionar algo. En este caso nos
encontramos con la traducción de un fragmento de la obra de Shakespeare Ricardo II, aunque en el anuncio este
título se encuentra confundido y nos trae Ricardo
III. En esta obra formada por cinco actos en verso, cuyo título original es
The Tragedy of King Richard II, se
habla sobre los principales episodios del gobierno de Ricardo II. Este, tras
abusar de sus poderes y desterrar a Bolingbroke, es invadido por este y las fuerzas
rebeldes. Sin embargo Ricardo consigue controlarlos pero se convence de ser un
una persona superior y debido a su locura se retira al castillo de Flint. El
conde Northumberland que va a visitar al rey, le asegura que Bolingbroke sólo
pide lo que le pertenece y el rey le concede una entrevista en donde sale
vencido y por lo tanto, Bolingbroke entra triunfante en Londres proclamándose
rey con el nombre de Enrique IV.
Con este pequeño poema,
escogido por la revista para realizar el reportaje de relojes, se intenta describir
el tiempo junto a una gran imagen, intentando, de este modo, vender un reloj
para caballero. Sin embargo, la traducción es un poco libre y con mucha
estética para causar mayor impresión al lector. Por lo tanto una mejor
traducción podría ser:
No hay comentarios:
Publicar un comentario